An excursion which may be very well
made from Faido is to the Val Piora, which I have
already more than once mentioned. There is a
large hotel here which has been opened some years,
but has not hitherto proved the success which it was
hoped it would be. I have stayed there two or
three times and found it very comfortable; doubtless,
now that Signor Lombardi of the Hotel Prosa has taken
it, it will become a more popular place of resort.
I took a trap from Faido to Ambri,
and thence walked over to Quinto; here the path begins
to ascend, and after an hour Ronco is reached.
There is a house at Ronco where refreshments and
excellent Faido beer can be had. The old lady
who keeps the house would make a perfect Fate; I saw
her sitting at her window spinning, and looking down
over the Ticino valley as though it were the world
and she were spinning its destiny. She had a
somewhat stern expression, thin lips, iron-grey eyes,
and an aquiline nose; her scanty locks straggled from
under the handkerchief which she wore round her head.
Her employment and the wistful far-away look she
cast upon the expanse below made a very fine ensemble.
“She would have afforded,” as Sir Walter
Scott says, “a study for a Rembrandt, had that
celebrated painter existed at the period,” {9}
but she must have been a smart-looking handsome girl
once.
She brightened up in conversation.
I talked about Piora, which I already knew, and the
Lago Tom, the highest of the three lakes. She
said she knew the Lago Tom. I said laughingly,
“Oh, I have no doubt you do. We’ve
had many a good day at the Lago Tom, I know.”
She looked down at once.
In spite of her nearly eighty years
she was active as a woman of forty, and altogether
she was a very grand old lady. Her house is
scrupulously clean. While I watched her spinning,
I thought of what must so often occur to summer visitors.
I mean what sort of a look-out the old woman must
have in winter, when the wind roars and whistles,
and the snow drives down the valley with a fury of
which we in England can have little conception.
What a place to see a snowstorm from! and what a
place from which to survey the landscape next morning
after the storm is over and the air is calm and brilliant.
There are such mornings: I saw one once, but
I was at the bottom of the valley and not high up,
as at Ronco. Ronco would take a little sun even
in midwinter, but at the bottom of the valley there
is no sun for weeks and weeks together; all is in deep
shadow below, though the upper hillsides may be seen
to have the sun upon them. I walked once on
a frosty winter’s morning from Airolo to Giornico,
and can call to mind nothing in its way more beautiful:
everything was locked in frost—there was
not a waterwheel but was sheeted and coated with ice:
the road was hard as granite—all was quiet
and seen as through a dark but incredibly transparent
medium. Near Piotta I met the whole village dragging
a large tree; there were many men and women dragging
at it, but they had to pull hard and they were silent;
as I passed them I thought what comely, well-begotten
people they were. Then, looking up, there was
a sky, cloudless and of the deepest blue, against which
the snow-clad mountains stood out splendidly.
No one will regret a walk in these valleys during
the depth of winter. But I should have liked
to have looked down from the sun into the sunlessness,
as the old Fate woman at Ronco can do when she sits
in winter at her window; or again, I should like to
see how things would look from this same window on
a leaden morning in midwinter after snow has fallen
heavily and the sky is murky and much darker than the
earth. When the storm is at its height, the snow
must search and search and search even through the
double windows with which the houses are protected.
It must rest upon the frames of the pictures of saints,
and of the sister’s “grab,” and of
the last hours of Count Ugolino, which adorn the walls
of the parlour. No wonder there is a S. Maria
della Neve—a “St. Mary of the Snow”;
but I do wonder that she has not been painted.
From Ronco the path keeps level and
then descends a little so as to cross the stream that
comes down from Piora. This is near the village
of Altanca, the church of which looks remarkably well
from here. Then there is an hour and a half’s
rapid ascent, and at last all on a sudden one finds
one’s self on the Lago Ritom, close to the hotel.
The lake is about a mile, or a mile
and a half, long, and half a mile broad. It
is 6000 feet above the sea, very deep at the lower
end, and does not freeze where the stream issues from
it, so that the magnificent trout in the, lake can
get air and live through the winter. In many
other lakes, as for example the Lago di Tremorgio,
they cannot do this, and hence perish, though the lakes
have been repeatedly stocked. The trout in the
Lago Ritom are said to be the finest in the world,
and certainly I know none so fine myself. They
grow to be as large as moderate-sized salmon, and have
a deep red flesh, very firm and full of flavour.
I had two cutlets off one for breakfast and should
have said they were salmon unless I had known otherwise.
In winter, when the lake is frozen over, the people
bring their hay from the farther Lake of Cadagno in
sledges across the Lake Ritom. Here, again,
winter must be worth seeing, but on a rough snowy
day Piora must be an awful place. There are a
few stunted pines near the hotel, but the hillsides
are for the most part bare and green. Piora
in fact is a fine breezy open upland valley of singular
beauty, and with a sweet atmosphere of cow about it;
it is rich in rhododendrons, and all manner of Alpine
flowers, just a trifle bleak, but as bracing as the
Engadine itself.
The first night I was ever in Piora
there was a brilliant moon, and the unruffled surface
of the lake took the reflection of the mountains.
I could see the cattle a mile off, and hear the tinkling
of their bells which danced multitudinously before
the ear as fireflies come and go before the eyes;
for all through a fine summer’s night the cattle
will feed as though it were day. A little above
the lake I came upon a man in a cave before a furnace,
burning lime, and he sat looking into the fire with
his back to the moonlight. He was a quiet moody
man, and I am afraid I bored him, for I could get
hardly anything out of him but “Oh altro”—polite
but not communicative. So after a while I left
him with his face burnished as with gold from the
fire, and his back silver with the moonbeams; behind
him were the pastures and the reflections in the lake
and the mountains; and the distant cowbells were ringing.
Then I wandered on till I came to
the chapel of S. Carlo; and in a few minutes found
myself on the Lago di Cadagno. Here I heard that
there were people, and the people were not so much
asleep as the simple peasantry of these upland valleys
are expected to be by nine o’clock in the evening.
For now was the time when they had moved up from
Ronco, Altanca, and other villages in some numbers
to cut the hay, and were living for a fortnight or
three weeks in the chalets upon the Lago di Cadagno.
As I have said, there is a chapel, but I doubt whether
it is attended during this season with the regularity
with which the parish churches of Ronco, Altanca,
&c., are attended during the rest of the year.
The young people, I am sure, like these annual visits
to the high places, and will be hardly weaned from
them. Happily the hay will be always there, and
will have to be cut by some one, and the old people
will send the young ones.
As I was thinking of these things,
I found myself going off into a doze, and thought
the burnished man from the furnace came up and sat
beside me, and laid his hand upon my shoulder.
Then I saw the green slopes that rise all round the
lake were much higher than I had thought; they went
up thousands of feet, and there were pine forests
upon them, while two large glaciers came down in streams
that ended in a precipice of ice, falling sheer into
the lake. The edges of the mountains against
the sky were rugged and full of clefts, through which
I saw thick clouds of dust being blown by the wind
as though from the other side of the mountains.
And as I looked, I saw that this was
not dust, but people coming in crowds from the other
side, but so small as to be visible at first only
as dust. And the people became musicians, and
the mountainous amphitheatre a huge orchestra, and
the glaciers were two noble armies of women-singers
in white robes, ranged tier above tier behind each
other, and the pines became orchestral players, while
the thick dust-like cloud of chorus-singers kept pouring
in through the clefts in the precipices in inconceivable
numbers. When I turned my telescope upon them
I saw they were crowded up to the extreme edge of
the mountains, so that I could see underneath the
soles of their boots as their legs dangled in the air.
In the midst of all, a precipice that rose from out
of the glaciers shaped itself suddenly into an organ,
and there was one whose face I well knew sitting at
the keyboard, smiling and pluming himself like a bird
as he thundered forth a giant fugue by way of overture.
I heard the great pedal notes in the bass stalk majestically
up and down, like the rays of the Aurora that go about
upon the face of the heavens off the coast of Labrador.
Then presently the people rose and sang the chorus
“Venus laughing from the skies;” but ere
the sound had well died away, I awoke, and all was
changed; a light fleecy cloud had filled the whole
basin, but I still thought I heard a sound of music,
and a scampering-off of great crowds from the part
where the precipices should be. The music went
thus:- {10}
[At this point in the book a music score is given]
By and by the cantering, galloping
movement became a trotting one, thus:-
[At this point in the book a music score is given]
After that I heard no more but a little
singing from the chalets, and turned homewards.
When I got to the chapel of S. Carlo, I was in the
moonlight again, and when near the hotel, I passed
the man at the mouth of the furnace with the moon
still gleaming upon his back, and the fire upon his
face, and he was very grave and quiet.
Next morning I went along the lake
till I came to a good-sized streamlet on the north
side. If this is followed for half-an-hour or
so—and the walk is a very good one—Lake
Tom is reached, about 7500 feet above the sea.
The lake is not large, and there are not so many
chalets as at Cadagno; still there are some.
The view of the mountain tops on the other side the
Ticino valley, as seen from across the lake, is very
fine. I tried to sketch, but was fairly driven
back by a cloud of black gnats. The ridges immediately
at the back of the lake, and no great height above
it, are the main dividing line of the watershed; so
are those that rise from the Lago di Cadagno; in fact,
about 600 feet above this lake is the top of a pass
which goes through the Piano dei Porci, and leads down
to S. Maria Maggiore, on the German side of the Lukmanier.
I do not know the short piece between the Lago di
Cadagno and S. Maria, but it is sure to be good.
It is a pity there is no place at S. Maria where
one can put up for a night or two. There is a
small inn there, but it did not look tempting.
Before leaving the Val Leventina,
I would call attention to the beautiful old parish
church at Biasca, where there is now an excellent
inn, the Hotel Biasca. This church is not so
old as the one at Giornico, but it is a good though
plain example of early Lombard architecture.